Librairie Loeb-Larocque
La Librairie  |   Comment commander ?  |   Vente aux enchères  |   Liens  |   Contactez-Nous  |   Accueil  |   English version



17 NIEUHOF, J. An embassy from the East-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham, Emperor of China deliver'd by their excellencies, Peter de Goyer and Jacob de Keyzer, at his imperial city of Peking.. London : Printed by the Author at his house in White-Friers, 1673. Folio. 327, 18, 106pp. engraved frontis page, folding map of China and plan of Canton, 18 full page & 93 text page copper etchings, interior slightly browned and spotted. 395 x 265 mm.
Je voudrais de plus amples renseignements sur le Lot N°5737 .

10000 €   buy now

¤ FIRST ENGLISH TEXT EDITION of this most important and early resource on China and the Chinese. Three parts in one folio by John Macock for the author. Part I: An Embassy. Part II: A narrative of the success of an embassage sent by John Maatzuyker de Badem. Part III: Appendix or […] out of Athasius Kircher his antiquities of China.
This early account of China covers a wide variety of subjects including a large section on newly discovered plants, herbs, fruits of S. China. With a folding map of all China, Korea, part of Japan, Formosa, South to the Kingdom of Cannan [Annam or Vietnam], Tartary. The book contains a meticulous description of the people, laws, customs, provinces done in much detail. Lavishly illustrated with 121 text plates by W.Hollar. The work was one of the earliest English language texts which brought new and wondrous information back to England and Europe of a continent mostly unknown at that time.
The plan of "Grounplot … of the Emperours Palace at Peking", with cut outer margin. The two folding maps backed on verso lower margin with old paper, for protective reason only. Plan of A good margin copy.
- Wing N1152. Taylor 238. Morrison p.565. Cordier col. 2347.

Voyages Asie/Océanie

18 SALMON, Tomas (& Matthias van GOCH). Hedendaegsche historie, of tegenwoordige staet van alle volkeren; in opzigte hunner landsgelegenheit, personen, klederen, gebouwen, zeden, wetten, gewoontens, godsdienst, regering, konsten en wetenschappen, koophandel, handwerken, landbouw, landziek Amsterdam, 1729. Uncoloured. 6 parts in one vol. 8vo. Contemporary blind tooled vellum, title in ink on spine. Engraved allegorical frontispiece by J.C. Philips (1729), 3 engraved folding maps of (1) China, including Japan and Kamchatka, (2) Japan 200 x 125 mm.
Je voudrais de plus amples renseignements sur le Lot N°4228 .

1300 €   buy now

¤ Original edition of the first volume of the Dutch translation of an extensive series on the geography, history and culture of most parts of the world, consisting of 44 volumes. This first volume deals extensively with China, Japan, the Philippines, the Moluccas and Celebes (the present Sulawesi) with its capital Makassar. This first vol. (as also vols. 2-9) is translated and much enlarged by Matthias van Goch (d. 1739), who added many original notes. Beginning with the part on Japan and the Moluccas in this volume, Van Goch enlarged and adopted the original text by Thomas Salmon to such extend that his text can be considered as Van Goch's own work. He could make use of the annotations by Gerrit Voogt which he wrote during his stay in Decima from 1706 till 1714. This part is illustrated with a beautiful view on the island Decima, the Dutch foot-hold in Japan, being copied from a manuscript by Vogue, who was second-in-command on Deshima in 1713. The island is viewed from the landside, depicting the developments of the new warehouses and the garden as well as the famous "speelhuis" which contained a billiard table and musical instruments on the upper floor.
The original English edition was compiled by Thomas Salmon (1679-1767): Modern history, or The present state of all nations, the first volume of which (here translated) appeared in London in 1725. Thomas Salmon was an historical and geographical writer. He travelled extensively and resided in the Indies for many years. The original English series consists of three volumes. The entire Dutch series, based on Salmon's work translation, of which volumes 1-9 were translated/ written/ adapted by Matthias van Goch, was published in 44 volumes, between 1729 and 1803, published by Isaak Tirion and others. An Italian translation appeared in 23 volumes (1738-61). The work was also partly translated into German from 1748 onwards.
Our copy preserves the unpaginated separate titles for the parts on Japan (nr. III and IV), Philippines (Nr. V and a leaf with the contents), and the Moloccas (Nr. VI, with 3 unpaginated lvs. with a preface). Very good condition.

Voyages Europe

19 LAVALLÉE, Joseph / CASSAS, Louis-François. Voyage pittoresque et historique de l'Istrie et de la Dalmatie, rédigé d'après l'itinéraire de L.F. Cassas. Paris, Didot l'Ainé, An X-1802. In-folio de (2) ff., viij-190-(1) pp.; veau fauve raciné, grecque encadrant les plats, dos lisse orné de 5 navires, tête et tr. dor., dentelle int. dor. (Relieur Bozerian). Reliure succintement restaurée, plats frottés et éraflés, coiffes et coins frottés, mors et dos consolidés. Quelques rousseurs éparses tout au long de l'ouvrage. Déchirures aux planches 11, 55 et 2..
Je voudrais de plus amples renseignements sur le Lot N°32904 .

5000 €   buy now

¤ Première édition. Elle est illustrée d'un titre et d'un frontispice gravés, de 66 planches gravées, et d'une carte double de l'Istrie et de la Dalmatie. Avec le rare prospectus relié en tête mais sans la liste des souscripteurs.
C'est en 1782 que Louis-François Cassas (1756-1827), déjà connu pour ses talents de dessinateur, et résidant à Rome, fut commandité par une société autrichienne d'amateurs de beaux-arts pour aller relever les lieux et les monuments remarquables des provinces istriennes et dalmates sous domination autrichienne. Il visita ainsi Venise, Trieste, Pola, Fiume, Zara et Split, avant de revenir à Rome.
La rédaction du texte fut confiée à Joseph Lavallée, qui travailla d'après les notes manuscrites de Cassas, et s'inspira du livre de Fortis pour la description générale du pays. - Blackmer, 296 ; Weber, 597.


20 ORTELIUS, A. Theatrum orbis terrarum. - Antwerp, Vrients, 1603. In attractive original colours. 3 parts in one volume (including the 'Parergon' and 'Nomenclator'), folio (45 x 31cm). Mounted on guards throughout. With full period hand-colouring throughout. Hand-coloured engraved allegorical general title, with full-page engraving of the arms Philip II of Spain on the verso, engraved full-page memorial to Ortelius incorporating a small circular portrait of him, full-page engraved portrait of Ortelius by Phillip Galle, hand-coloured engraved section-title to the Parergon with architectural surround, uncoloured engraved vignette on letterpress section title to the Nomenclator. 156 double-page hand-coloured engravings on 151 mapsheets (including 38 in the Parergon, 2 costume plates, 3 views), numerous woodcut initials. 450 x 310 mm.
Je voudrais de plus amples renseignements sur le Lot N°32198 .

115000 €   buy now

¤ The publication of the Theatrum Orbis Terrarum in 1570 marked an epoch in the history of cartography. ”It was the first uniformly sized, systematic collection of maps of the countries of the world based only on contemporary knowledge since the days of Ptolemy, and in that sense may be called the first modern atlas.” – R.V. Tooley.

”It's great commercial success enabled it to make a great contribution to geographical culture throughout Europe at the end of the sixteenth century”- Skelton.
Shape and contents set the standard for later atlases, when the centre of the map trade moved from Antwerp to Amsterdam.

The Theatrum consists of two elements; text and maps. Ortelius reduced the best available maps to a uniform format. Further, the Theatrum was the first major printed work of any kind to include scholarly citations of authorities (i.e. the original mapmakers), thus introducing for the first time the concept of footnoting to Western scholarship. Beside this he added the names of many other carthographers and geographers to his list. This "Catalogus auctorum tabularum geographicarum", is one of the major peculiarities of the atlas. Ortelius and his successors kept his list of map authors up-to-date. In the first edition of 1570 the list included 87 names. In this posthumous edition of 1603, it contained 183 names.

Nomenclator Ptolemaicus
Ortelius interest in history is seen in the addition of the Nomenclator Ptolemaicus, with its own, this was a list of placenames, areas, islands, etc., taken from Ptolemy's Geographia, and their modern equivalents.
The atlas also contains De Mona Druidum Insula…Epistola. a six folio pages letter by the British geographer Humphrey Llwyd with a description of the islands of Anglesey and Man.
All Latin editions contained these scientific appendices which Ortelius apparently regarded as unnecesary in most other editions.

The first edition including his bibliography.
Abraham Ortelius was one of the most prominent citizens of Antwerp at a time when this city was a major trading centre of Europe and indeed of the world. His first biography was written shortly after his death in the form of a book of mourning, entitled Insignium huius aevi poetarum lacrymae, in obytum Cl.V. Abrahami Ortelii, Antverpiani. Its author was his good friend Francis Sweertius, and it appeared in 1601. This Latin edition of 1603 was the first edition including a summarised version of this bibliography of Ortelius and the section is followed by a engraved full-page memorial to Ortelius incorporating a small circular portrait of him.

Ortelius further included a massive appendix (the Parergon), consisting of a detailed classical atlas, to appeal to Renaissance Europe's fascination with the ancient world.
In fact, this collection of maps of the ancient world was so significant that it became the model for all historical atlases published throughout the seventeenth century. ”The maps and plates in the Parergon have to be evaluated as the most outstanding engravings depicting the wide-spread interest in classical geography in the 16th century” - Koeman.
Unlike the Theatrum, which consisted of existing maps reduced by Ortelius, the maps in the Parergon were drawn by Ortelius himself. As a scholar of antiquity, a dealer in antiques, and a visitor to ancient sites, he was well prepared to execute the maps and all the maps from the Parergon reflect his passion for the ancient world.
Ortelius’s Parergon began as a companion to his Theatrum but eventually it became an independent work.

Abraham Ortelius himself drew all his maps in manuscript before passing them to the engravers Frans Hogenberg, Ambrosius - and Ferdinand Arsenius.
The Theatrum was printed at Ortelius's expense. The heirs of Ortelius sold the copperplates and the publication right in 1601 to Jan Baptist Vrients, who added some new maps. After 1612, the year of Vrient's death, the copperplates passed to the Moretus brothers, the successors of Christoffel Plantin.

Theatrum orbis terrarum, Antwerp: Jan Baptist Vrients, 1603.
3 parts in one volume (including the 'Parergon' and 'Nomenclator'), folio (45 x 31cm). Mounted on guards throughout. With full period hand-colouring throughout. Hand-coloured engraved allegorical general title, with full-page engraving of the arms of Philip II of Spain on the verso, engraved full-page memorial to Ortelius incorporating a small circular portrait of him, full-page engraved portrait of Ortelius by Phillip Galle, hand-colored engraved section-title to the Parergon with architectural surround, uncoloured engraved vignette on letterpress section title to the Nomenclator.
156 double-page hand-coloured engravings on 151 mapsheets (including 38 in the Parergon, 2 costume plates, 3 views), numerous woodcut initials.

Contemporary brown calf, covers bordered and panelled in gilt and blind, covers with a large central design in gilt, spine in seven compartments with raised bands, blind ruled in gilt on either side of each band, compartments with date "1603" and title "ORTELLI THEATRVM ORBIS". The front and back cover are richly tooled with center piece. Front cover has "THEA / TRUM OR / BIS TER / RARUM". Verso a center piece with a figure of Goddess of justice surrounded by a motto QUOD TIBI FIERI NON VIS ALTERI NE FECERIS ("Do unto others as you would have done unto you.") The gilt has been faded but is still partly visible. With expert restoration at board edges.

Throughtout the book the upper right margin with light foxing and several pages with expert marginal reinforcement of paper, with the usual light browning of paper. Altogether a very attractive copy, with broad margins, very attractive original colouring and attractive binding.

Examples in bright original colouring and still in a fine contemporary, and richly tooled binding are rare now-a-days. This is a very fine example of Ortelius's Renaissance masterwork: the first true atlas, here with bright and full contemporary hand colouring. This Latin edition published by Jan Baptist Vrients is one of the most complete issues of the 'Theatrum Orbis' and includes both the 'Parergon' and 'Nomenclator.

Marcel v.d.Broecke estimates that 300 copies of this edition are printed.

The Theatrum… of Abraham Ortelius was one of the most brilliant and innovative of all Renaissance books. It was the first true atlas in the modern sense of the word, and as such, it introduced an entirely new and standardized method for the study of geography. For the first time in one volume, all parts of the globe were treated in a comprehensive and uniform manner, and thus it presented as complete a picture as was then possible of the whole world.

Ortelius published editions of his atlas not only in Latin, the traditional language of the scholarly elite, but in the six major European vernaculars: German, Dutch, French, Italian, English and Spanish. The Theatrum was therefore equally at home in the library of a scholar in Paris, a country gentleman in Kent, or a merchant in Grenada. This widespread dissemination had profound results in an age when geographical knowledge was in a rudimentary state: the information laid out in the Theatrum became the universally accepted vision of the world.

Another strategy used to make the atlas more accessible to the public was the inclusion of beautiful embellishments in the popular mannerist style, thus appealing to contemporary aesthetic tastes, and aligning the Theatrum with the other great artistic accomplishments of the age. In speaking of the maps in the Theatrum, the noted art historian, James A. Welu comments on ”their richness of ornamentation, [they are] a combination of science and art that has rarely been surpassed in the history of mapmaking … Ortelius's Theatrum is known for its numerous decorative cartouches, which undoubtedly added to the atlas's long popularity” - Art and Cartography, pp. 145-146.

Ortelius played a pivotal role in disseminating the revelations of the important explorations and cartographical works of his time. The enthusiasm he and his colleagues felt for their task is suggested in the quote from Cicero at the bottom of the world map, which may be loosely translated: ”How can human affairs be taken seriously by one who contemplates the great world and all eternity? ”

In its comprehensive coverage of the world, the uniform excellence of its maps, the standardized style and format, the extensive use of the vernacular for marketing, its scholarly citations, and massive classical appendix - the Theatrum Orbis Terrarum of Abraham Ortelius had no precedent.

ORTELIUS, Abraham (1527-1598)
Abraham Ortel, better known as Ortelius was born in Antwerp and after studying Greek, Latin and mathematics started his carreer as a colourist of maps. Later, together with his sister he became a seller of books, prints and maps. Travelling widely, especially to the great book fairs, his business prospered and he established contacts with the literati in many lands. On one such visit to England, possibly seeking temporary refuge from religious persecution, he met William Camden whom he is said to have encouraged in the production of the Britannia.

A turning-point in his career was reached in 1564 with the publication of a World Map in eight sheets of which only one copy is known: other individual maps followed and then - at the suggestion of a friend - he gathered together a collection of maps from contacts among European cartographers and had them engraved in uniform size and issued in 1570 as the Theatrum Orbis Terrarum (Atlas of the Whole World).
Abraham Ortelius became the Royal Cartographer to Philip II King of Spain. Philip sent him a golden necklace worth one thousand ducats. He died on the 28th of June 1598 at the age of 71.

Although Lafreri and others in Italy had published collections of 'modern' maps in book form in earlier years, the Theatrum was the first uniformly sized, systematic collection of maps and hence can be called the first atlas, although that term itself was not used until twenty years later by Mercator.

Map colouring
At the age of 19, Abraham Ortels' name was found in the register of the guild of St Luke as "afsetter" or colourist of maps and prints. He seems to have reached a very advanced level of skill in this craft, as some customers continued to insist on buying atlases coloured by him personally at a time when he had already developed into a publisher and cartographer / merchant.
Ortelius was never married and lived with his sister Anna, situation that would not change throughout his life. Real prosperity arrived with the publication in 1570 of his atlas and it was his sister Anne who took over the task of colouring, and remained a competent colourist for the rest of her life. Incidentally, most map colouring at this time was done by children.

Useful reading : Marcel van den Broecke - Ortelius Atlas Maps.

Since 1595 the important map of Japan and the island of Korea was included in the Theatrum and it was for the first time Japan was "decently" mapped, both position and shape. Since the middle-ages Japan was depicted as Chipangu or Zipangu. The Portuguese reached Japan in 1542. Till in 1641 all foreigners, except the Dutch and Chinese, had to leave the country. At the time missionaries offered the most cartographic information about the country. The data from the Jesuits was accordingly revised by the official Portuguese cartographs, like Fernao Vaz Dourado.
He gave Japan the shape of the back of a tortoise, like it was depicted already in the second half of the sixteenth century. Thanks to the close contacts between Ortelius with Luis Teixeira, the most modern map in 1595 was added to the Theatrum, the orientation of the island Honsyu is not optimal yet, but the shape, now probably derived form autochthonous examples, has made a considerable improvement.
With a letter dated at February 2, 1592 Texeira sent to Ortelius "dos piesas de las descriptiones de la China y del Japan." (Hessels letter 210) Ortelius had asked for these maps in a previous letter, which has not been found. At the same time he promised a map of Brazil, but only the map of Japan and Korea was used for the Theatrum since 1595. The map is the first reasonably accurate and recognizable European depiction of Japan. Little was known of this mythical and remote island. Korea is shown as an island and even less was known about it.

- van der Krogt Koeman III, 31:053.

21 GOOS, P. Le Grand & Nouveau Miroir ou Flambeau de la Mer… Amsterdam, 1676. In-folio ; veau brun, dos à nerfs orné, pièce de titre de maroquin rouge (reliure de l’époque). - Folio. 3 parts in 1 volume. Contemp. brown calf, gilt spine, ribbed, title on gilt red morocco label. Good copy of an (unrecorded) important sea atlas. 450 x 290 mm.
Je voudrais de plus amples renseignements sur le Lot N°60349 .

32000 €   buy now

¤ Edition française non répertoriée. Atlas maritime illustré de 32 cartes à double page et d'une carte in-texte. Traduit en français par Paul Yvounet.
La composition de l'édition française diffère complètement de celles publiées en anglais ou en hollandais, elle comprend des cartes de Grande-Bretagne, des Pays-Bas, de Belgique, de France, d'Espagne, du Portugal et des côtes du Maroc avec les Canaries. Le texte indique les itinéraires maritimes à suivre et les dangers à éviter.
Unrecorded French text edition. Engraved title-page, 32 double-page charts, 1 engraved text-chart of St.MALO, numerous woodcuts of astronomical diagrams, compass, geometrical instruments and coastal lines, as well as 2 volvelles in text. With an Almanack from 1670-1680. Errors in paging: 57 instead of 61 and 217-224 instead of 117-124.
Pieter Goos's sea-atlas "reflects a high professional standard" (Koeman IV, p. 192). The De Nieuwe Groote Zee-Spiegel follows the prototype of pilot guides, opening with an introduction into navigation, followed charts of the coasts west and south from the Netherlands. A chapter with sailing directions is devoted to each section of coastline. It is accompanied by a chart, engraved on one side of a folded leaf, and woodcut coastal profiles are interspersed throughout the text.
Contents A2-K2 Instruction en l'art de Navigation. Table. 1-34 Le premier Livre. 35-76 Le deuxiesme Livre. 77-114 Le troizième Livre. 115-224 Le quatrième Livre.

The composition of the French edition is entirely different from the Dutch and English editions. It contains the Western Navigation with charts and descriptions of Great Britain, The Netherlands, Belgium, France, Portugal, Spain, Coast of Marocco with Canary Islands, and 3 charts on a sheet, and full- page chart of Canary Islands. The translation into french is by Paul Yvounet.
Very decorative engraved frontispiece with printed title. In lower part three large vessels in the foreground and two smaller ones in the distance.

English version   |   LA LIBRAIRIE   |   VENTES / EXPERTISE    |   CONTACTEZ-NOUS English

SLAM      International Legue of Antiquarian Book dealers      International Map Collectors Society          Syndicat Francais des experts Professionnels en Oeuvres dArt objects de collection